A lejegyzés standardja

Az interjúrészletek lejegyzésekor nem a helyesírási szabályokat követjük, hanem a kiejtés igyekszünk minél hűebben visszaadni. Ehhez az ún. magyar egyezményes hangjelölési rendszer standardját alkalmazzuk. Ebben a hangjelölési rendszerben és így a szövegeinkben is előforduló alapjelek és mellékjelek táblázata a következő honlapon tekinthető meg: https://bihalbocs.hu/egyezmenyes.html. A lejegyzést a Bihalbocs magyar dialektológiai kutatásokra fejlesztett alkalmazással végezzük. Az ezen a honlapon elérhető HTML-változatot az eredeti lejegyzésből konverzióval hozzuk létre.

A lejegyzés során alkalmazott egyéb jelölések:

Projekt kódja: shk

Kutatópontok kódja: a felvételkészítés sorrendjében

Interjúk sorszáma: folyamatos, 1-től kezdődően.

Például:

Az első bárnai interjúrészlet kódja: shk_01_01

A lejegyzések fejlécében a felvétel készítőjét „tm“, beszélgetőpartnereit „ak“ kóddal látjuk el. A felvételkészítő negatív előjelű, beszélgetőpartnerei pozitív előjelű sorszámot kapnak. A beszélők számozása folyamatos, az első beszélgetőpartner megnyilatkozásai alapértelmezettként nem kapnak megkülönböztető jelölést.

2. és további beszélgetőpartnerek (szakszóval adatközlők) szövege:

{2 LEJEGYZETT SZÖVEG}

{3 LEJEGYZETT SZÖVEG}

1. felvételkészítő (szakszóval terepmunkás) szövege:

{-1 LEJEGYZETT SZÖVEG}

Egyéb jelölések:

«»: átfedés, a beszélők egyszerre beszélnek, «ÁTFEDÉSES LEJEGYZETT SZÖVEG»

@: érthetetlen szöveg, egy @ egy szótagnak felel meg.

Ha a beszélő beszéd közben nevet, köhög, azt is zárójellel jelöljük:

nevetve beszél: (1 LEJEGYZETT SZÖVEG)

köhögve beszél: (2 LEJEGYZETT SZÖVEG)

sírva beszél: (3 LEJEGYZETT SZÖVEG)

suttogva beszél: (4 LEJEGYZETT SZÖVEG)

●: a szöveg és a hang szinkronizálásakor elhelyezett időzítési markerek, a szövegrészletek a pontokra kattintva megszólaltathatók.